Вход Регистрация

bridge i перевод

Голос:
"bridge i" примеры
ПереводМобильная
  • bridge I
    1. n 1) мост, мостик, floating ~ наплавной мост, паром; 2) мор .
    (капитанский) мостик; 3) переносица;
    2. v строить мост, соединять
    мостом
    bridge i
    1. n 1) мост, мостик, floating ~ наплавной мост, паром; 2) мор .
    (капитанский) мостик; 3) переносица;
    2. v строить мост, соединять
    мостом
  • bridge:    1) мост, мостик Ex: bridge span пролет моста Ex: bridge member звено моста Ex: bridge site место наводки (постройки) моста Ex: to throw a bridge навести мост2) перемычка, перегородка3) _мор. капитан
  • i:    I сущ.; мн. - I's, i's, Is, is 1) 9-я буква английского алфавита 2) вграм. знач. прил. (тж. как компонент сложных слов) имеющий форму буквыI, I-образный I-beam тех. ≈ двутавровая балка II сокр. от i
  • i-beam bridge:    мост с пролётным строением из двутавровых балок
  • dom luís i bridge:    Понти-ди-Дон-Луиш I
  • i-35w mississippi river bridge:    Мост I-35W через Миссисипи
  • rio–niterói bridge:    Рио-Нитерой
  • tsar's bridge, nikšić:    Царев мост
  • in bridge:    тех. шунтированный
  • the bridge:    The Bridge (Ace of Base album)
  • ac bridge:    измерительный мост переменного тока
  • accommodation bridge:    мост на дороге типа accommodation road
  • ada bridge:    Мост над Адой
  • adam's bridge:    Адамов Мост
  • adolphe bridge:    Мост Адольфа
  • after bridge:    мостик кормовой
Примеры
  • Why this bridge I chose as the location from which you can make great pictures?
    Почему именно этот мост я выбрал в качестве места, с которого можно сделать отличные фотографии?
  • If anyone fires before we reach the bridge I will personally drown that man!
    Если кто-то выстрелит, прежде чем мы дойдем до моста то я лично его утоплю, предварительно кастрировав.
  • Weather began to deteriorate rapidly, after about one and a half hours before the bridge I looked up to the summit. Sasha stood at the top, and I could clearly see his silhouette in the twilight rays of the day.
    Саша стоял на вершине, и я четко просматривал его силуэт в сумеречных лучах дня.
  • Devastating contrast between resplendent Narva and dark and gloomy Ivangorod fortress hit me during my retreat to homeland across the bridge. I do not understand, what country should be called energy super power - Russia or Estonia?
    Возвращаясь на родину из Европы поздним вечером по мосту "Бывшей Дружбы" не мог не обратить внимания на разительный контраст между сияющей подсветкой Нарвой и тёмной и мрачной Ивангородской крепостью. Что то я не пойму, кто тут у нас энергетическая супердержава..?